Erika

Descripción: Erika es una canción alemana escrita y compuesta en el año 1939 por Herms Niel.

Músicas, marchas, himnos y sonidos de la 2GM
Responder
Avatar de Usuario
BLITZ PANZER
Vänrikki
Vänrikki
Mensajes: 846
Registrado: 17 07 2010 05:40
Zona/Región: En el frente
Contactar:

Erika

Mensaje por BLITZ PANZER » 20 06 2011 21:42

ERIKA

Erika, en especial conocida por su primera estrofa Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein («En el brezal florece una pequeña florecita»), es una canción alemana escrita y compuesta en el año 1939 por Herms Niel. A diferencia de otras canciones alemanas de la época, con carga ideológica o belicistas, esta alegre canción es inocente y evoca al hogar y tiempos de paz.

Esta canción fue una de las preferidas por la infantería alemana de la Segunda Guerra Mundial. El romántico texto de la letra hacía que los soldados se sintieran alejados de la crudeza de la guerra, mientras que la melodía se acompasaba perfectamente con el enérgico paso de marcha de la tropa mientras la cantaban.

En el norte de Alemania existen zonas con tierras pobres, no aptas para el cultivo que reciben la denominación de Heide. En estas tierras crecen brezales, destacando entre ellos los de Erika. Son estos campos de brezos los que sirvieron de inspiración a Niel para realizar su canción, ya que siendo tan poco productivos, fueron utilizados desde lejanos tiempos como campos de maniobras por los ejércitos alemanes. Se hizo conocido al acabar siendo empleado como campo de trabajo.


LETRA

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein und das heißt Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein wird umschwärmt Erika
denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
zarter Duft entströmt dem Blütenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein und das heißt: Erika.

In der Heimat wohnt ein blondes Mägdelein und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein und das heißt: Erika.

In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein und das heißt: Erika.
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein schaut's mich an, Erika.
Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
"Denkst du auch an deine kleine Braut?"
In der Heimat weint um dich ein Mädelein und das heißt: Erika
"Lo importante no es lo que hicieron de nosotros, sino lo que nosotros hacemos con eso que hicieron de nosotros." Jean Paul Sartre

Avatar de Usuario
Marklen
Kapitan 1-go ranga
Kapitan 1-go ranga
Mensajes: 2823
Registrado: 07 02 2011 15:27
Zona/Región: Imperio Gamilas

Re: Erika

Mensaje por Marklen » 22 06 2011 01:58

Algo de historia

En el noreste de Alemania existen terrenos pantanosos conocidos como turberas, los cuales no son aptos para el cultivo o pastoreo de animales de granja, en estos lugares crecen unas plantas llamadas Brezos o ERIKAS ( brezos de turbera), pues bien eran estos lugares los elegidos por las tropas prusianas durante el siglo XVIII, XIX y principios del XX para establecer sus practicas y maniobras militares de entrenamiento, el creador del tema fue Herms Niel un músico militar, también unido al partido nazi, en 1938 creo la marcha usando el recuerdo de estas flores y asociándolo a las amadas novias de los soldados, quienes la cantaban por romanticismo y no por deleite militar como podría creerse, te dejo la traduccion en español.

Una de las tantas clases de erikasUna de las tantas clases de erikas
Una de las tantas clases de erikas, existen varias especies de esta misma, o como digan los botánicos en eso no soy experto.

La letra en español sería:

Allá en el brezal crece una pequeña florecita, y su nombre es: Erika
Cientos de miles de pequeñas abejas rodean volando a Erika.
Ya que su corazón está lleno de dulzura, un delicado aroma llega
de ese tapiz cubierto por esta pequeña flor. Y se llama: Erika.
En mi patria vive una muchachita, y su nombre es: Erika.
Esta chica es mi pequeño fiel tesoro y mi felicidad, Erika.
Cuando el brezal florece en rojo y malva, le canto como saludo, esta canción.
En el brezal crece una pequeña florecilla que se llama: Erika.
En mi pequeño habitáculo también florece una florecita y su nombre es: Erika.
Ya con la luz del alba así como con la del anochecer, me mira, Erika.
Y entonces es como si me dijera: ¿Pero piensas también en tu novia?
En la patria llora por ti una muchachita y se llama: Erika.

Un gran saludo amigo

(como dato anecdótico particular la marcha ERIKA es de mis favoritas, pues mi pareja y amor de mi vida se llama así, incluso la tengo de ringtone en mi teléfono)


Fuente: http://www.wikipedia.es
Space Battleship Yamato
US Antarctic Expedition (2) Orden Krasnogo Znameni (1) Kriegsverdienstkreuz Schwerter (1) Distinguished Service Cross (1) Memorial Cross (1) Navy Medal of Honor (1) Orden Trudovogo Krasnogo Znameni (2) Conspicuous Gallantry (1) Orden del Millón de Elefantes (2) Order Wojskowy Virtuti Militari (1) Victoria Cross (1) Cruz al Mérito Aeronáutico con distintivo blanco (1) Ritterkreuz mit Eichenlaub, Schwertern und Brillianten (1)

Diablo negro
Unterfeldwebel
Unterfeldwebel
Mensajes: 285
Registrado: 17 01 2013 01:14
País 2GM: Alemania
Zona/Región: Tomando una cerveza en Bürgerbräukeller

Re: Erika

Mensaje por Diablo negro » 18 01 2013 19:21

Es una excelente canción alemana y lo mejor es que cualquiera puede oírla ya que es una canción con alma infantil y no menciona nada bélico ni esas cosas.
Saludos.
"Caballerosos en la guerra, vigilantes en la paz "
lema de las Afrika Korps

Si vis pacem, para bellum.

Responder