Prisioneros de guerra: notas sobre instrucciones e interrogatorios

Descripción: En este artículo se exponen brevemente las instrucciones que los soldados americanos y alemanes deberían seguir en caso de ser capturados.

Documentos, discursos, cartas, testimonios y otros textos históricos
Responder
Currahee
First Lieutenant
First Lieutenant
Mensajes: 1481
Registrado: 14 10 2012 04:24
País 2GM: Francia
Zona/Región: Normandía/Holanda/Bastogne
Ubicación: Galicia (España)

Prisioneros de guerra: notas sobre instrucciones e interrogatorios

Mensaje por Currahee » 30 11 2014 03:40

Prisioneros de guerra: notas sobre instrucciones e interrogatorios

Interrogatorio prisioneros de guerraInterrogatorio prisioneros de guerra

  1. Introducción
  2. Instrucciones del soldado alemán en caso de captura
  3. Métodos alemanes de interrogatorio a prisioneros de guerra
  4. Instrucciones alemanas para interrogatorio a británicos
  5. Informe de británicos prisioneros de los japoneses
  6. Información obtenida de prisioneros japoneses
  7. Instrucciones del soldado americano en caso de captura



1. Introducción

En este artículo se exponen brevemente las instrucciones que los soldados americanos y alemanes deberían seguir en caso de ser capturados. Se incluyen algunas notas y reportes de prisioneros que dan idea de la metodología y el comportamiento que se seguía en los interrogatorios. Estos informes de Inteligencia se usaron como base para la instrucción en la actitud y el comportamiento a seguir por el soldado capturado ante sus interrogadores.

La mayor parte de la información está sacada del “Intelligence Bulletin” de la época. Esta publicación fue emitida por el Departamento de Guerra de los Estados Unidos y la Oficina de Servicios Estratégicos al personal militar con la intención de proporcionar información útil en relación con el enemigo.

Fundada durante la Segunda Guerra Mundial, la Oficina de Servicios Estratégicos, más conocida por sus siglas OSS, era una agencia de Inteligencia de Estados Unidos creada para coordinar actividades de espionaje. La OSS fue un predecesor de la Agencia Central de Inteligencia (CIA).

Los boletines de la OSS, creados a partir de información recopilada por agentes de la OSS que trabajan en Europa y el Mediterráneo, se enviaban a la Casa Blanca para su consulta por el presidente Roosevelt y el personal militar.

Entre los muchos temas tratados en estos boletines encontramos: intenciones y capacidades del Eje; situaciones políticas internas, condiciones sociales y económicas; propuestas de paz del Eje; la resistencia francesa; organizaciones y actividades de la resistencia europea; situación de Palestina; situación política y militar de los Balcanes; liderazgo nazi; situación de Gaulle-Giraud; la Francia de Vichy; resistencia militar alemana anti-Hitler; propaganda aliada en Europa; operaciones aéreas aliadas en Francia y Alemania; situación política y militar en el norte de África; situación política y militar interna en Italia; tácticas; manejo de armamento; comunicaciones; cuidado personal y supervivencia; trato hacia los civiles; moral de combate e instrucciones de todo tipo.

En el siguiente enlace se pueden consultar los boletines de la época de guerra con muchos e interesantes artículos:

Enlace a la lista de Boletínes de Inteligencia.

En este otro enlace podemos hojear el boletín en PDF página a página:

Enlace al Boletín en PDF.

Portada de los boletines
Portada de los boletines
Portada de los boletinesAlgunas portadas de los boletines


2. Instrucciones del soldado alemán en caso de captura

(Boletín de Inteligencia Vol. I, nº 12 de agosto de 1944)

Como los soldados de otros países, los soldados alemanes eran instruidos en que solo debían revelar nombre, rango y número de serie en caso de captura, y se les recuerda que, conforme a la ley internacional, cualquier otra información que les soliciten debe ser denegada.

El ejército alemán aconseja a sus soldados obedecer ciertas premisas:
  • En caso de alto riesgo de captura inminente destruya todos los papeles que lleve encima. En concreto arranque la página 4 de su Soldbuch, (Libro de pago), concerniente a su unidad, traslados, etc. Si existe alguna otra información comprometedora en el lugar en que se encuentra, (mapas, correspondencia, etc.) destrúyalos también.
  • Actúe siempre a la manera militar pero sea educado con sus captores. No se deje conmover por el trato amistoso de sus captores ni intimidar por sus amenazas.
  • Nunca hable el idioma del enemigo, su conocimiento será únicamente usado para escuchar de qué están hablando ellos.
  • Cualquier simple gesto o acto que le parezca insignificante puede revelar información al enemigo.
  • No está permitido conversar sobre asuntos técnicos, (armamento, etc.), con el enemigo, incluso aunque se le pregunte.
  • No intente engañar dando respuestas falsas, es preferible fingir ignorancia.
  • No asuma que el entrevistador sabe sobre ciertas cosas que dice conocer, puede ser un truco.
  • No hable de asuntos militares o detalles de operaciones con sus compañeros prisioneros.
Debe mantenerse en secreto:
  • La unidad a la que pertenece, y donde está acantonada.
  • La efectividad de su unidad y las pérdidas sufridas.
  • Cualquier otra información sobre otras unidades de su regimiento/división.
  • Cuándo llegó al frente, qué vio por el camino y cuándo fue su último permiso.
  • Qué armamento. (tanques, ametralladoras, cañones…), posee su país, ya sean prototipos o anticuados, y la posibilidad de que estén desplegados en la zona o cercanías.
  • Grado de moral y suministros de las tropas alemanas en la zona.
  • Grado de moral en casa y efectos de los bombardeos enemigos.
En concreto se advierte a los soldados de:
  • Que no se crean las promesas del enemigo de un mejor trato si hablan.
  • Que estén alerta ante aparatos de grabación de audio o vídeo ocultos en el campo de prisioneros por el enemigo.
  • Que estén alerta sobre “falsos prisioneros” en uniforme alemán que intenten ganarse su confianza.
  • Que está prohibido escribir memorias de guerra en cautiverio mientras dure la guerra, así como grabar en audio testimonios personales.
Se recuerda además que un soldado alemán nunca deja de ser un soldado alemán incluso estando en cautiverio, y que los prisioneros no deben considerar que la guerra ha terminado para ellos, y que siguen teniendo las mismas obligaciones para con Alemania. Téngase en cuenta, que después de la guerra los ex prisioneros pueden ser llamados para rendir cuentas sobre su comportamiento en cautiverio.

Solo resta añadir que todo prisionero que, por las circunstancias que sean, (descuidos, bombardeos aéreos o artilleros, ataques de fuerzas propias o aliadas), haya logrado escapar de la escolta enemiga en zonas cercanas al frente, tiene la obligación de intentar en lo humanamente posible retornar a sus líneas con los medios a su alcance. La información que aporte a su regreso sobre el trato que el enemigo le ha dado y las fuerzas de que éste dispone en retaguardia pueden resultar muy valiosas, y no se le acusará de deserción.



3. Métodos alemanes de interrogatorio a prisioneros de guerra

(Boletín de Inteligencia Vol. III, nº 7 de marzo de 1945)

Boletín de Inteligencia Vol. III, nº 7 de marzo de 1945
Privados de oportunidades para realizar reconocimientos aéreos amplios, los alemanes han llegado a depender cada vez más de los interrogatorios de prisioneros de guerra para obtener información acerca de la fuerza y las disposiciones de las fuerzas aliadas, así como sobre las nuevas armas, instalaciones militares, la moral de los aliados, y otros asuntos de vital importancia.

El interrogatorio alemán, que era hábil incluso al principio de la guerra, hoy es una técnica altamente desarrollada en la que cada movimiento está calculado deliberadamente para servir a un propósito. Los últimos procedimientos, tal como se practican ahora por un enemigo comprometido en el combate, deberían ser más ampliamente conocidos.

Aunque a los interrogadores alemanes les gusta tener en sus manos a un oficial aliado cada vez que pueden, no pierden la oportunidad de poner a un soldado raso en la silla.

El alemán no suele comenzar el interrogatorio inmediatamente después de la captura. Reconoce que cualquier intento de hacer hablar a un soldado aliado en un momento tan delicado es casi seguro infructuoso. Como regla general, pues, el "interrogatorio preliminar" comienza poco después de que el prisionero es llevado a un punto de reclutamiento.

a. El interrogatorio preliminar

El agente encargado del interrogatorio lanza una conversación muy general. En el transcurso de la misma, solicita casualmente al prisionero que rellene un formulario de personal. Este formulario va mucho más allá del "Nombre, rango y número de serie."

Cualquier información ya disponible relativa a la unidad del hombre y su misión es utilizada como un control de la veracidad de las declaraciones hechas en el formulario de personal. Los alemanes saben que en lugar de ceñirse al "Nombre, rango y número de serie," un prisionero confiado, con la intención de tener un poco de diversión a costa de su captor, puede responder a las preguntas de forma incorrecta. Un oficial del ejército americano comenta sobre este esfuerzo equivocado por ser inteligente que: "No intente dar ninguna respuesta en absoluto."

Si el recluso se encuentra agitado, o pierde los estribos y se comporta de una manera indisciplinada, "un tratamiento más duro, (dentro de los límites de los artículos de la Convención de Ginebra), o un prolongado régimen de aislamiento pueden ser de ayuda", según el Ejército Alemán. Dicho tratamiento incluso podrá darse a un preso que observa las reglas de cortesía militar, pero que insistentemente se niega a decir más que su nombre, rango y número de serie.

Sin embargo, el preso que se comporta con propiedad absoluta es el mejor parado; la Wehrmacht, si no las SS, tiene un cierto respeto por el soldado aliado que dice: "Al obedecer órdenes, me estoy comportando con la misma rectitud que se puede esperar de un soldado alemán que se encontrara en las mismas circunstancias." La lealtad a la propia organización militar de uno inspira admiración en la mente alemana.

Durante el interrogatorio preliminar, el agente encargado del interrogatorio es probable que exprese sus dudas sobre la eficacia de las armas estadounidenses introduciendo el tema sin darle importancia, como parte de una conversación aparentemente amigable. El objetivo, por supuesto, es llevar al prisionero a contradecir el interrogador y suministrar más información sin darse cuenta. El interrogador puede también llegar a extremos de jactarse de la eficacia de las armas alemanas, de nuevo con la esperanza de que el prisionero le contradiga y facilite algún dato relevante.

Los alemanes saben que es inútil suponer que un soldado aliado alberga alguna simpatía por el nacionalsocialismo. Los interrogadores generalmente se abstienen de introducir la política en la conversación, aunque a veces pueden hacerlo ante un prisionero británico para inculcarle la idea de que los estadounidenses están dejando que su gente soporte los mayores combates, o viceversa, o señalando a un soldado británico o americano que los soviéticos están simplemente usando a los aliados occidentales como peones.

Los prisioneros aliados generalmente reconocen pronto el motivo detrás de este tipo de insultos, los alemanes son propensos a hablar de deportes, en cambio, a sabiendas de que los prisioneros aliados están interesados en este tema. No es inusual para los alemanes decir algo así como: "¿Qué opinas de los St. Louis Cardinals?" para romper el hielo de una manera casual antes de tocar cuestiones militares. Oficiales interrogados por alemanes han advertido que las preguntas aparentemente torpes o triviales pueden ser peligrosas.

Cuando se trata de prisioneros de guerra que han sido descubiertos entre la población civil o que han sido encontrados con ropas civiles, los alemanes suelen amenazar con tratar a los presos como agentes de sabotaje a menos que prueben su identidad mediante el nombramiento de sus unidades y dando muchos detalles acerca de su equipo.

Después del interrogatorio preliminar, el interrogador escribe sus impresiones sobre la personalidad del prisionero y su mentalidad y, si es posible, indica qué tipo de información, posiblemente, se puede extraer de él en el curso del interrogatorio principal.

Durante los primeros días, se permite a los prisioneros, e incluso se alienta, a escribir a sus familiares y amigos. Los alemanes siempre esperan que esas cartas no sólo contengan las descripciones de los eventos anteriores a la captura sino que, contrastándolas con las cartas de otros presos, puedan revelar muchos datos útiles.

b. El interrogatorio principal

El interrogatorio principal se basa en los resultados del primer interrogatorio, en la información derivada de los documentos recientemente capturados y evaluados, y en un resumen de toda la información que ya se sabe acerca de la unidad del recluso, así como de las cuestiones más importantes que necesitan ser contestadas.

Un agente encargado del interrogatorio que mejor se adapte al carácter y el temperamento del prisionero es el idóneo para realizar el trabajo, en la teoría de que la confianza del prisionero posiblemente se abrirá en una atmósfera de simpatía. A veces esto hace necesario el uso de un segundo agente encargado de las preguntas más altamente especializadas.

Aunque en superficie, el interrogatorio principal puede parecer muy similar al interrogatorio preliminar, los dos difieren en gran medida; en el segundo interrogatorio el enemigo tiene muchos más datos en los que basar las consultas, y pueden trabajar hacia objetivos más definidos. Para su molestia los alemanes han encontrado que el soldado estadounidense promedio es consciente de la seguridad y extremadamente terco negándose a hablar. “Han sido muy bien entrenados en este sentido", observa un oficial alemán.

La forma en que un recluso reaccionará depende del método individual de tratamiento, creen los alemanes. Es por esto por lo que se pone mucho énfasis en juzgar la personalidad de cada hombre de antemano. Tras analizar cada caso lo más cuidadosamente posible, el interrogador intenta decidir cuál de los siguientes enfoques producirá los resultados más favorables:
  1. Preguntas rápidas, exactas y directas.
  2. Conversación cordial introductoria acerca de los intereses personales y familiares, profesión, deportes, armas, reminiscencias sobre experiencias militares, etc.
  3. Revelación informal de información acerca de las unidades aliadas, con la disculpa de que, dada toda la información ya conocida, no hay necesidad de ocultar nada.
  4. Indicación, ya sea cierta o falsa, de que los oficiales del prisionero ya han dado información.
  5. Hacer ver que, si el preso se niega a hablar, los documentos que se le han confiscado y que él debería haber destruido, (mapas marcados, etc.), se pueden mostrar a otros prisioneros de guerra, lo que sugiere consecuencias desagradables posteriores para él.
  6. Oferta de cigarrillos o bebida, y una promesa de velar por que los familiares del preso sean puestos en conocimiento de su captura, ya sea por correo o por la radio.
El alemán hace un gran esfuerzo para que un interrogatorio no parezca lo que realmente es. Se busca una atmósfera de conversación voluntaria y agradable. El agente encargado del interrogatorio está a solas con el prisionero, y no toma notas.

En ningún caso está permitido un taquígrafo en la presencia de un prisionero, si es necesario el taquígrafo tomará nota de la información fuera de su vista. El procedimiento habitual es que el agente encargado redacte toda la información que se ha obtenido tan pronto ha terminado el interrogatorio.

A veces un prisionero se interroga en el transcurso de un paseo al aire libre, después de que haya estado en confinamiento solitario el tiempo suficiente para que desarrolle simpatía hacia la persona que al parecer ha arreglado su liberación.

Ante la persistencia de los prisioneros obstinados se podrá recurrir a soplones, o a presos de la misma unidad aliada para que la conversación sea recogida por micrófonos. Sin embargo, el doble cruce de información ha sido tan frecuente que ahora el permiso para utilizar este método sólo se concede en casos muy especiales. (No se dice si el problema ha sido causado por alemanes antinazis o por prisioneros aliados decididos a no ayudar al enemigo.)

En resumen, el alemán aplica una política de enfoque comprensivo, claro y metódico, que debe ser el procedimiento operativo estándar cuando se trata de prisioneros de guerra de los Estados Unidos. Cuanto mejor es el agente encargado del interrogatorio, transmitiendo la idea de que ya tiene una gran cantidad de información acerca de la unidad del preso y de las fuerzas aliadas en general, más pronto hablará el preso.

Han demostrado ser eficaces descubriendo y memorizando los nombres de los superiores inmediatos de los prisioneros, e introduciendo en la conversación alusiones abundantes a lo que ha estado haciendo su equipo en los últimos meses.

Se evitan las preguntas dirigidas, como: "Su equipo zarpó de Boston, ¿no?" o "Su oficial al mando no conoce su situación, ¿verdad?", ya que se cree que invitan a los reclusos a dar deliberadamente respuestas vagas e incorrectas.

Sabiendo que el enemigo usa métodos de interrogatorio como los anteriores, el soldado estadounidense que ha sido tomado prisionero debe permanecer doblemente en guardia, y no debe en ningún caso ir más allá de dar su nombre, rango y número de serie.

El cigarrillo puede parecer demasiado bueno para ser verdad, el trago de licor puede hacer parecer al interrogador un buen chico, y que conozca su equipo favorito o le ofrezca la supuesta oportunidad de escribir a su familia puede parecer un golpe de suerte pero aun así lo único que diga tendrá que ser el “Nombre, rango y número" y "Eso es todo lo que puedo decir, señor."



4. Instrucciones alemanas para interrogatorio a británicos

(Boletín de Inteligencia Vol. I, nº 7 de marzo de 1943)

El material de esta sección se compone de dos elementos: una traducción de un formulario impreso alemán diseñado para ser completado después del interrogatorio de los prisioneros de guerra británicos, y una traducción de un conjunto de instrucciones en alemán titulada "Notas sobre la Interrogación a los prisioneros de guerra británicos”. Se encontraron estas instrucciones adjuntas a la cubierta interior de un formulario. Este material debe dar al lector una idea excelente en cuanto a qué tipo de información estándar hacen todo lo posible por obtener los alemanes de los prisioneros de las Naciones Unidas.

Ejemplar en blanco del formularioEjemplar en blanco del formulario

Notas sobre el interrogatorio de prisioneros de guerra británicos
  1. Los espacios en blanco se rellenarán de la forma más completa posible.
  2. La identificación exacta de la unidad es particularmente importante. En la infantería, "regimiento" se refiere a la unidad principal. No tiene número, sólo un nombre. La formación táctica que corresponde a nuestro "regimiento" es la "brigada." La brigada británica se identifica por un número, y consta de tres batallones de distintos regimientos. Dado que los batallones de un regimiento se pueden encontrar en diferentes brigadas, es especialmente importante averiguar el número del batallón.
Las unidades de otros cuerpos están numeradas, a excepción de ciertas unidades de tanques y blindados que eran de caballería originalmente y que han mantenido sus nombres.

Para más observaciones sobre la orden británica de batalla, la lista de nombres de regimiento, explicación de filas, insignias, y abreviaturas en inglés, consulte el manual "El ejército británico."

Más preguntas para plantear a los presos:
  • ¿Se han producido alteraciones en la orden de batalla a como indica en el manual? ¿Hay alteraciones en el progreso, en particular con respecto a las formaciones armadas?
  • ¿En qué medida la infantería y otras unidades fueron equipadas con unidades antitanques y cañones antiaéreos ligeros?. ¿Con qué unidades de señalización cuentan que no pertenezcan orgánicamente a la División de Señales?. ¿Qué sabe sobre el Cuerpo Aéreo del Ejército o la División Aerotransportada, fuerza, organización, capacitación, equipo y armamento de comandos y tropas de Fuerzas Especiales?
  • ¿Cuál es el efecto de nuestras armas y tanques, moral y técnicamente y en cuanto a pérdidas de personal, armas y equipo?
  • ¿Qué sabe sobre transporte anfibio y nuevas armas?: granadas, ametralladoras, antitanques, artillería, explosivos, nuevos tanques, especialmente los nuevos tanques de infantería, nuevo armamento y tipos de blindajes en los tanques. ¿Y sobre preparaciones activas y pasivas de guerra química?
  • ¿Qué sabe acerca de las operaciones en conjunto con los estadounidenses y otros aliados?
  • ¿Cuáles son los rumores que hay sobre las operaciones futuras?
  • ¿Qué sabe del frente interno, formación de nuevas unidades, movimientos en el extranjero, situación relativa a suministros y víveres, opiniones en cuanto a las perspectivas de la guerra y estado de la moral general?


5. Informe de británicos prisioneros de los japoneses

(Boletín de Inteligencia Vol. I, nº 4 de marzo de 1942)

La información de esta sección fue obtenida por 3 oficiales y 20 soldados rasos del ejército británico que escaparon de los japoneses después de haber permanecido retenidos durante 36 horas. Formaban parte de un grupo de 80 capturados cuando los japoneses se hicieron pasar por tropas chinas haciendo una señal amistosa.

A partir de este acto de perfidia, está claro que los japoneses tratarán en el futuro de tomar ventaja de las dificultades experimentadas por las fuerzas de las Naciones Unidas en la identificación de las tropas como china o japonesa. El “japo” sin duda ha aprendido, probablemente de los quintacolumnistas, la señal utilizada por chinos y británicos como medio de identificación.

Los japoneses que engañaron y capturaron al grupo británico no llevaban la estrella amarilla de cinco puntas, (que delata al ejército japonés), en sus gorras. Sus uniformes y las características físicas también se parecían a los de los chinos. Como se ha señalado en el Boletín de Inteligencia Nº 2, un gran porcentaje de los soldados japoneses tienen características físicas similares a los soldados chinos del norte; por lo tanto, se debe extremar la precaución en las identificaciones.

Al principio, los japoneses eran muy amables con los británicos, intercambiándose cigarrillos. Algunos de los “japos” hablaban bien Inglés. Poco después, sin embargo, cada uno de los soldados británicos fue sorprendido de repente por la espalda y despojado de sus armas. Después de la captura, cuatro oficiales y setenta soldados rasos fueron fotografiados por un cámara de cine, el cual fue bien entrenado y tenía un montón de equipos modernos.

Algunos de los prisioneros fueron alimentados con alimento concentrado. La cantidad era aproximadamente dos tercios del tamaño de una caja de fósforos de centavo. La comida era dulce y muy nutritiva.

Un oficial británico advirtió que el aceite de los rifles japoneses parecían retener mucho polvo y arena.

Algunos de los presos informaron de que los japoneses utilizaban un tipo de bomba incendiaria que parecían pequeñas velas del tamaño de un tarro de mermelada de una libra. Activando una sustancia, la bomba puede adherirse a una superficie y explotar inmediatamente con una llama azul muy intensa. Desprende un poco de humo durante unos dos minutos. Si la bomba se pega a un objeto inflamable, el área alrededor del lugar donde se pegó puede arder con gran intensidad aun después de que la llama se haya apagado. La bomba no tiene detonador que pueda ser activado antes de ser arrojada con la mano. El arma resultó muy útil para la eliminación de tropas en edificios de madera.



6. Información obtenida de prisioneros japoneses

(Boletín de Inteligencia Vol. I, nº 6 de febrero de 1943)

Dado que esta información se ha obtenido de los prisioneros de guerra, debe ser tratada con una considerable reserva. Sin embargo hasta la fecha, nuestros observadores han encontrado al prisionero japonés medio más sincero en sus declaraciones que a los presos de otras nacionalidades enemigas.

a. Información respecto a la organización
  • Cada compañía de fusileros normalmente tiene 190 hombres, pero las condiciones existentes en algunas islas del suroeste del Pacífico han forzado el número a 120. El pelotón de fusileros normalmente consta de 52 hombres, pero el del prisionero tenía 70, y por lo tanto, se clasifica como "independiente".
  • La compañía del batallón de cañones normalmente se divide en 3 pelotones, cada uno con 4 cañones y unos 70 hombres.
  • El batallón de artillería de montaña consta de aproximadamente 500 hombres.
b. Información respecto al equipo
  • Lanchas de desembarco: cada una de las que se usaron en Buna llevó a 30 soldados de infantería totalmente equipados, 20 hombres equipados con ametralladoras o 10 caballos.
  • Lanzallamas: un prisionero dijo que cada compañía está dotada de tres lanzallamas y que su uso es principalmente contra fortificaciones y vehículos blindados.
  • Las marcas de identificación: un preso afirmó que sus discos de identificación habían sido cosidos a su uniforme. Estos discos están hechos de láminas de metal negro; son brillantes al principio, pero se oxidan pronto. Otro preso dijo que todas las insignias de graduación fueron retiradas por personal de su unidad antes de que dejaran Rabaul para una acción en una isla más al sur. Todos los marines llevaban una insignia de tela blanca en el lado izquierdo de los abrigos, sobre el corazón. La inscripción en estas insignias incluye nombre, rango, compañía y fecha de nacimiento.
  • Protector de ojos: se expide para todas las tropas como una protección contra el reflejo del sol, pero rara vez se utiliza, ya que afectan a los ojos y se consideran una molestia.
c. Información sobre suministros
  • Las municiones: un preso dijo que cada fusilero lleva 60 cargadores en el área de combate, mientras que otros afirmaron que el número era de 120. Una cantidad adicional es transportada por los nativos. Los proyectiles para el batallón de cañones de 70 mm se embalan en cajas de cinco, que pesan alrededor de 75 libras. Proyectiles más grandes, para la artillería de montaña, pesan alrededor de 20 libras cada uno. Normalmente, cada soldado lleva dos granadas de mano.
  • Las raciones: la información sobre las raciones eran contradictorias, probablemente a causa de las diferentes situaciones tácticas y de suministro locales. Un preso dijo que cada hombre en su unidad lleva raciones para dos días, mientras que otras unidades llevan alimentos suficientes para 20 días.
d. Información en cuanto a la atención médica

Un preso afirmó que cada soldado japonés lleva consigo 10 pastillas contra la malaria, para tomarse una por día durante 10 días. Al final del período de 10 días, se toman de una ronda de píldoras más pequeñas. El detenido dijo que desconocía la naturaleza de las píldoras excepto que eran eficaces contra la malaria. Su unidad no sufrió malaria hasta que las pastillas se agotaron. Agregó que los japoneses no usaban redecillas anti mosquitos debido al calor.

Otro preso, interrogado en relación con la malaria, dijo que casi la mitad de su unidad fue atacada por la fiebre aunque no sabía si todos eran casos de malaria. Los casos más leves se recuperaron en 3 días, los más graves estuvieron enfermos hasta 3 meses.

e. Relativo al suicidio

El siguiente diálogo entre un suboficial japonés del Servicio Aéreo Naval capturado y su interrogador fue reportado desde el suroeste del Pacífico:

Interrogador: Después de que la guerra haya terminado, ¿qué le gustaría hacer?

Prisionero: De acuerdo con nuestra tradición, me gustaría que me permita acabar con mi vida.

Interrogador: Eso es contrario a nuestras ideas y no podemos permitirlo, pero si hay algo más que desee pedir y que podamos concederle, nos gustaría hacerlo.

Prisionero: Me gustaría cortarme el pelo.



7. Instrucciones del soldado americano en caso de captura

Edición británica de la revista Yank del 22 de agosto de 1943Edición británica de la revista “Yank” del 22 de agosto de 1943
En este número de la revista se publica una columna a cargo del Capitán John M. Willig, Corresponsal de Campo de “Yank”, en la que se da una serie de directrices a los soldados americanos en caso de ser capturados:

Columna a cargo del Capitán John M. Willig

Traducción:

Si es capturado, cierre la boca con un educado acto inexpresivo.

De todas las palabras en cualquier idioma, hay una frase que los oficiales de inteligencia temen escuchar de un preso que está siendo interrogado: en alemán es "Es tut mir leid", en italiano es "Molte scuse" y en inglés es simplemente "I’m sorry".

Es la respuesta perfecta para cualquier pregunta que un interrogador enemigo pueda hacer, de acuerdo con los oficiales estadounidenses que han entrevistado últimamente a un gran número de prisioneros.

Durante su formación, nuestros hombres vieron una película británica de orientación titulada "Nombre, rango y número de serie", que explica qué hacer y decir si alguna vez llega a ser capturado. Pero hay muchas maneras de burlar las reglas si el que pregunta es un buen psicólogo, dicen nuestros oficiales.

Estos son algunos consejos y advertencias de los hombres que interrogan a presos en la línea del frente, sobre cómo actuar en caso de captura:

Sea siempre cortés y militar. Esta actitud es el arma más poderosa para desconcertar al interrogador enemigo.

Si se encuentra ante alguien que le supera en rango, salude por mucho que le repugne.

Permanezca atento y relájese. No abra la boca hasta que esté obligado por cortesía, a continuación dé una respuesta cortés pero que no diga nada.

Lo mejor es dirigirse al interrogador como "Señor", o por su rango si puede averiguarlo.

Cuando usted responda "Lo siento, señor", vendrá esta pregunta: "¿Cree usted que los norteamericanos, pueden vencer a los alemanes?". Casi todos los yanquis responderán "Claro que podemos", a lo que el alemán le preguntará: "¿Por qué?". No se puede responder muy bien a eso sin pruebas, por lo que puede que diga algo que el enemigo quiera saber.

Si cae en ese truco, la mejor manera de responder a la pregunta "¿Por qué?" es volver rápido a la respuesta fija, "Lo siento, señor."

Si la constante repetición de esa frase le hace sentir como un loro o un maniquí, no deje que eso le desanime; el investigador estará tan frustrado como usted. Si varía su respuesta diciendo: "No puedo contestar a eso", el interrogador le atacará rápidamente con las palabras, "¿Quiere decir que no puede o no quiere?" y entonces usted estará en un atolladero de nuevo.

A los alemanes les gusta dar a entender que van a hacerle todo tipo de cosas si usted persiste en no decir nada, pero no será así por miedo a que nosotros hagamos lo mismo a sus prisioneros.

Nuestros oficiales aconsejan que no trate de hacerse el listo si es capturado, por lo general los hombres que le interrogarán están entre los más astutos del ejército enemigo. A veces el hombre culto y con estudios deja ver que está por encima del común de los presos en inteligencia, cosa que sólo el más tonto de los prisioneros hace.

El interrogador atrapa a ese tipo de soldado que empieza a hablar de lo que hace en la vida civil, una pregunta lleva a otra y, una vez que se empieza a hablar, no se puede parar porque cómo negarse a responder a una pregunta después haber respondido a una docena.

Por último, si usted mismo captura a algún enemigo, no le saque ningún objeto ni recuerdo antes de entregarlo. Los interrogadores pueden sacar mucha información de cartas y efectos personales que utilizan para averiguar quién es el prisionero y, una vez en posesión de esta información, iniciar la larga cadena de preguntas que hacen hablar al preso.



8. Fuentes:

https://aforjar.wordpress.com/2014/11/1 ... do-aleman/
http://www.dererstezug.com/incaseofcapture.htm
http://www.oldmagazinearticles.com/WW2_ ... HjCqct0wyU
http://www.lonesentry.com/intelbulletin/
https://archive.org/details/1943-07Inte ... nVol01No11
http://www.paperlessarchives.com/wwii-o ... etins.html
http://www.wartimepress.com/archive-pub ... 45&FID=102
http://www.psywar.org/psywar/photos/interrogation.jpg


WWII Victory Medal (1) United States Medal of Freedom (1) Orden Trudovogo Krasnogo Znameni (1) Polemikos Stauros (1) Onderscheidingsteken voor langdurige (1) Cruz al mérito militar con distintivo rojo (1) Légion d'Honneur (1)

Avatar de Usuario
abhang
General der Flieger
General der Flieger
Mensajes: 7260
Registrado: 18 06 2010 18:09
País 2GM: Alemania
Zona/Región: Montecassino
Ubicación: España

Re: Prisioneros de guerra: notas sobre instrucciones e interrogatorios.

Mensaje por abhang » 02 12 2014 12:29

Interesante tema, lo leeré más despacio con algo más de tiempo.
El sudor ahorra sangre, la sangre ahorra vidas, y el cerebro, las dos cosas. (Erwin Rommel)
Orden Lenina (1) United States Medal of Freedom (1) Orden Trudovogo Krasnogo Znameni (4) Order Wojskowy Virtuti Militari (1) Cruz al Mérito Naval con distintivo blanco (1) Légion d'Honneur (1) Ritterkreuz mit Eichenlaub, Schwertern und Brillianten (1) Medalla militar individual (1) Pour le mèrite (1)

Avatar de Usuario
abhang
General der Flieger
General der Flieger
Mensajes: 7260
Registrado: 18 06 2010 18:09
País 2GM: Alemania
Zona/Región: Montecassino
Ubicación: España

Re: Prisioneros de guerra: notas sobre instrucciones e interrogatorios.

Mensaje por abhang » 04 12 2014 19:45

Interesante como me esperaba, no había leído hasta la fecha la técnica de los interrogatorios.
Buen artículo, currahee.

Saludos.
El sudor ahorra sangre, la sangre ahorra vidas, y el cerebro, las dos cosas. (Erwin Rommel)
Orden Lenina (1) United States Medal of Freedom (1) Orden Trudovogo Krasnogo Znameni (4) Order Wojskowy Virtuti Militari (1) Cruz al Mérito Naval con distintivo blanco (1) Légion d'Honneur (1) Ritterkreuz mit Eichenlaub, Schwertern und Brillianten (1) Medalla militar individual (1) Pour le mèrite (1)

Responder